No exact translation found for قانون القيمة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic قانون القيمة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Loi sur la taxe sur la valeur ajoutée
    9 قانون ضريبة القيمة المضافة
  • Ce soir, les lois de Dieu et les valeurs culturelles de I'homme ont été reconnues.
    ... الليلة قانون الرب وقيم الإنسان الثقافية ...
  • Le montant et les modalités de calcul et de versement des allocations chômage sont également réglés par la législation.
    ويحدد القانون أيضا قيمة مخصصات البطالة، وطرق حسابها، وأساليب صرفها.
  • La loi sur la taxe sur la valeur ajoutée a été amendée en janvier 2004 pour en exempter les produits d'hygiène féminine.
    عُدل قانون القيمة المضافة في كانون الثاني/يناير 2004 من أجل إعفاء منتجات النظافة الصحية الخاصة بالنساء من الضرائب.
  • La loi est constituée de trois annexes qui sont des lois séparées mais interreliées: la loi sur la protection des adultes et la prise de décision les concernant, la loi sur le consentement aux soins et la loi sur le tuteur et curateur public.
    وهو يتألف من ثلاثة ملاحق منفصلة ولكن مترابطة، هي: قانون حماية الكبار واتخاذ القرارات، وقانون الموافقة على الرعاية، وقانون القيِّم والوصي العام.
  • Cet instrument vise à réglementer la plus-value acquise par des propriétés rurales, urbaines ou suburbaines, à la suite de travaux ou d'améliorations publics, avec ou sans recours à l'expropriation.
    وينظم هذا القانون القيمة المحتازة من الممتلكات الحضرية البسيطة أو شبة الحضرية نتيجة للأشغال العامة أو التحسينات، بصرف النظر عما إذا كانت الأشغال المذكورة تشتمل على مصادرة للممتلكات.
  • Il constitue l'une des violations les plus graves de la paix, du droit international et de la dignité humaine.
    والإرهاب من أشد الانتهاكات الجسيمة المخلة بالسلام، والقانون الدولي، والقيم التي تحض على كرامة الإنسان.
  • Les travaux entrepris par la Commission dans les domaines de l'arbitrage, de la passation des marchés, des sûretés et du droit des transports revêtent une importance capitale.
    وقال إن لأعمال اللجنة في مجالات التحكيم والاشتراء والمصالح الضمانية وقانون النقل قيمة كبيرة.
  • Les éléments clefs de la politique de la région sont la sécurité mondiale et le respect de l'état de droit et des valeurs humaines, sur la base de la coopération internationale, de l'entraide judiciaire, de l'extradition ainsi que de la ratification des instruments juridiques internationaux.
    وقال إن أعمدة السياسات الخاصة بالمنطقة هي الأمن الإقليمي واحترام سيادة القانون والقيم الإنسانية، استنادا إلى التعاون الدولي بشأن المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين والتصديق على الصكوك القانونية الدولية.
  • Le Code civil, particulièrement le Code de la famille qui protège l'idéal d'une société fondée sur la famille patrilinéaire, régit le mariage.
    ويصون القانون المدني ولا سيما قانون الأسرة قيم المجتمع على أساس وحدة الأسرة التي يكون الأب رأسها وينظم الزواج.